أخطاء تقديرية مذهلة

ينطلق هذا العمل (الفني/الأدبي) من فكرة توثيق أخطاء تقديرية تحدث أثناء ترجمة نصوص أو مقالات أو تقارير من لغة ما إلى اللغة العربية باستخدام تطبيقات "الترجمة الإلكترونية." حيث إن هذه الأخطاء تبتكر صياغاتٍ مختلفةٍ تماماً عن السياق العام للنص أو المقال أو التقرير الأجنبي الذي تمت ترجمته. وهكذا يُسلَّط الضوء في هذا العمل على مقاطع قصيرة، عبارة عن جُمَل محددة، تحمل مفارقة ملحوظة مقارنةً ببقية النص المترجم. مع التطور المذهل والسريع في فضاء الإنترنت الذي يشهده العالم اليوم، من دون انتباه كامل من قِبل غير المتخصصين، تحدث قفزاتٌ كبرى في مجال التواصل بين شعوب العالم وثقافاته عبر الترجمة التي "تتحسن" بمعدلات عالية، وتدفعها عجلة التقنية الحديثة إلى مستويات متقدمة من "الدقة." وبسبب عبقريات التقنية، يُتوقع مستقبلاً أن تكون الترجمة الإلكترونية وسيطَ تواصلٍ عالمي ذا كفاءة ونجاح في نقل اللغات من دون أدنى "أخطاء" كتلك التي نجدها اليوم حينما يتعلق بهذا الشكل من الترجمة. ومن هذه النقطة تحديداً، النقطة التي تتقاطع مع تقديرات خاطئة ذات طبيعة إنسانية، أودّ الاستثمار في هذه المنطقة المتوقع اندثارها مستقبلاً.

 

يدها في جميع أنحاء الغرفة. 

أجمل "عدو الإنسان" في العالم.

مشاهدة مقطورة للعبء.

علامات الممارسة ١٠٠٠٠.

الأسرة التي تركز على التصوير.

على الهواء مباشرة من اللعنة عليك.

إعادة النظر في الممرات.

كل العقود الآجلة في العالم، المحاكمات والمحن.

تغيير البحر.

بناء الاعتراضات الرسمية.

مزيد من العراقيل ملء هذا الفضاء.

رسومات على إلحاح الخشب.

قفزة قبل أن ننظر.

شيوع كجسر بين العاطفة والتعالي.

آلة كاتبة، خمر على حد سواء.

عدم وضوح الخطوط الفاصلة بين اثنين.

المساكن معزولة حزناً.

عندما ترون (التفسير التحليلي يفتن) الغابة للأشجار.

قريباً جداً لبعد فوات الأوان.

أوسع بكثير من خط.

الرسم التجريدي الذي يستطيع المشي ومضغ العلكة في نفس الوقت.

الأشياء التي لا صوت لها وضعت مرة واحدة كديكور.

لا شيء جميل من كل وجهة نظر.

شرفات حادة.

وينتشر إحراج الثروات على طول مسار متعرج.

على الرغم من فقدان حرب أهلية.

حالة التقنية التي تنتجها: الدرج.

اشترى الزوجان ذلك قبل خمس سنوات - سقوف كاذبة.

تمثل الحديقة حلم العالم.

إعادة توزيع الأزمة.

بواسطة قارب (وداعاً).

السعادة! نحن جميعاً في ذلك معاً.

موجة جديدة من الصمت.

غرفة تتردد.

المشكلة ٨: مشكلة نعم.

دائرة تنظر إلى مربع. 

جوانب الأشياء التي هي الأكثر أهمية بالنسبة لنا مخفية بسبب بساطتها والألفة.

كل النضال ضد عدم الثبات.

كل لغة هي تعمية، وكل ما هو الخيال.

كل لغة هي الغموض، وكل شيء هو الخيال.

موكب متواصل من النجوم.

الحقيقة هي رقيقة مثل الورق.

الجنون هو خدعة لا نهاية لها، حيث يتم تجاوز هذا الموضوع بالغربة دون توقف.

الظلام هو شمعتك.

اللغة هي بمعنى من المعاني، مثل اللمس.

الذي يبدو خارج، الأحلام، الذي يبدو في الداخل ك، يستيقظ.

أنت لا تزال غير مصقول.

أين يذهب الضوء عندما يخرج الضوء؟

للعثور على النموذج الذي يستوعب الفوضى، وهذا هو مهمة الفنان الآن.

كيف تراه هو ما تحصل عليه.

ظلال من الرمادي. 

الفرضية السائدة اليوم هي أن القمر شكل.

الخطر هو في أناقة تحديد الهوية.

كل الحياة هي موسوعة ومكتبة، جرد من الكائنات، سلسلة من الأساليب.

الكاميرا ترى كل شيء دفعة واحدة. نحن لا.

النغمات تنمو.

الصحراء هي حالة ذهنية.

ليس هناك شيء خارج النص.

مبادرة بطيئة وكبيرة من الأشجار.

إلى سكان الفضاء في الأماكن العامة.

وفي تأثيره المدمر، لا يمكن موازاة الولادة إلا بالوفاة.

لكل الطيور هناك حجر.

لا شيء تقريبا يجب أن يقال عندما يكون لديك عيون.

ليس القديم، وليس الجديد، ولكن الضرورة.

وأعتقد سراً أن الواقع موجود حتى نتمكن من التكهن به.

ماذا في اسم الله يمكن أن يكون هناك في الأفق؟

أن يكون الشاعر شرطا وليس مهنة.

ملء المساحات في عداد المفقودين.

المناظر الطبيعية غير مؤكدة.

الأوطان من نايلون.

 


ماجد الثبيتي :

كاتب وفنان من السعودية. صدر له في القصة القصيرة "الفهرست وقصص أخرى" (٢٠٠٩) وفي الشعر "القبر لم يعد آمنا" (٢٠١٢).